И вот, прошло всего несколько минут, задул резкий ветер,
полил противный мелкий дождь. Погода переменилась и стала
по-осеннему тоскливой.
Такой же тоскливой, как и её настроение. Гермиона подошла к
окну. Надо побыть одной, постоять в тишине, подумать. По
стеклу, как слёзы, текли водяные струи. Она смотрела вдаль и
видела прошлое&
Вот она в волшебном Хогвартс-экспрессе, здесь впервые
встретила знаменитого Гарри Поттера, надежду магического
мира. А скоро он стал её лучшим другом, после того, как они
вдвоём с Роном спасали её от тролля. А потом она уже вместе с
Роном помогала Гарри найти Философский камень, а потом было
ещё много приключений, страшных и опасных, интересных и
увлекательных& И всегда рядом был этот милый и добрый
мальчишка, вечно лохматый, в смешных очках&
Она смотрела в окно, а за потоками дождя видела Гарри. Вот её
первый бал, на который она пришла такая нарядная, хотела им
понравиться, и Гарри смотрел с таким восхищением!
Гарри! Она привыкла, что он всегда рядом, всегда считала его
другом, только другом. Вернее, ей так казалось. Пока не
увидела его вместе с Джинни. Они шли с квиддичного поля.
Гарри улыбался и смотрел на свою спутницу таким взглядом,
каким никогда не смотрел на неё, Гермиону. И тогда её сердце
сжалось, и она убежала в замок, чтобы никто не видел, как она
плачет, а потом не спала всю ночь.
А ведь все думали, что ей нравится Рон. Наверное, и он так
подумал. И сегодня, когда пришла навестить его, Рон был так
счастлив, так ей улыбался, что стало неловко и совестно. Рон
держал её за руку и говорил без умолку:
- Гермиона, я много думал, пока тут валялся, я был неправ, я
всё делал не так, как надо. Я встречался не с той девушкой. Я
был грубым с тобой. Теперь всё будет по-другому. Мне надо
многое тебе сказать, очень важное.
Она кивала, не в силах ответить.
Рыжее солнце светило в окно, волосы Рона стали золотыми и
даже его голубые глаза отливали золотом.
- Может, задёрнуть занавеску?- предложила Гермиона, отводя
глаза.
Рон счастливо улыбнулся:
- Не надо, давно не видел солнца.
Он весь светился от солнечных лучей, от счастья, а Гермиона
лихорадочно придумывала предлог, чтобы уйти. Она не могла
больше смотреть в его глаза, не могла ответить: «Нет».
К счастью, вошла Мадам Помфри, перед ней плыл поднос,
уставленный пузырьками и склянками.
- Мистер Уизли, пора принимать лекарство, - сказала она
строгим голосом и одним взмахом палочки задёрнула занавеску.
Солнце погасло.
- Я зайду ещё, - торопливо проговорила Гермиона и выскочила
из палаты.
- Только поскорее, - донеслось из-за двери.
И вот она стояла одна в холодном коридоре и не знала, куда
идти и что теперь делать. Дождь лил по стеклу, а по щекам
бежали слёзы.
Интересно, почему волшебники никогда не меняют здесь погоду?
Взять да и махнуть палочкой и пожалуйста, снова светит
солнышко. Однажды, ещё на первом курсе, она отважилась задать
этот вопрос МакГонагалл.
- Знаете, мисс Грейнджер, вы задали очень сложный вопрос, -
ответила тогда профессор, - в этом месте, в Хогвартсе,
слишком много магии, лишнее вмешательство нежелательно. К
тому же специалистов по стихийной магии, в том числе,
погодной, сейчас, увы, крайне мало. Поэтому мы предпочитаем
не вмешиваться в естественные процессы без лишней нужды. Я
ответила на ваш вопрос?
Гермиона поблагодарила, хотя многое ей так и осталось
неясным. Ну, разогнать разок тучи над квиддичным полем, что в
этом страшного?
А пока нужно взять себя в руки. Она вытерла слёзы, достала
зеркало. Так и есть, лицо опухло, глаза красные. Ничего, одно
простенькое заклинание и всё в порядке.
Гермиона ещё раз критически оглядела себя и убрала зеркало. В
конце коридора послышался шум, возня. Гермиона оглянулась:
группа младшекурсников, чем-то балуются, увидели старосту и
начали торопливо прятать нечто за спины. Надо пойти,
разобраться и навести порядок. А потом ещё уроки, на завтра
столько задали, и Невилл просил помочь.
Вечером почти все студенты собрались в гостиной Гриффиндора и
обступили Джинни с Гарри. Гриффиндорцы забавлялись новой
магической игрой: настольным трёхмерным квиддичем. Всё было
по правилам: поле, ворота, игроки, квофлы, бладжеры, снитч,
только очень маленькие. Волшебные фигурки игроков были
довольно схематичные, но вполне годились для моделирования
игры. Гарри и Джинни, естественно, играли за Гриффиндор.
Младшекурсники не сводили с них восхищённых глаз, а Колин
Криви пристроился рядом со своим неизменным фотоаппаратом.
Почти все сгрудились около волшебного квиддича, только в углу
тихо шептались Лаванда и Парвати, да Гермиона сидела в кресле
рядом с Невиллом. Бабушка прислала ему новую книгу по
гербологии, он всем её показывал и никак не мог нарадоваться
- Думаю, игру надо начать вот так, - подал голос Маклагген и
взмахнул палочкой. Волшебные игроки послушно выстроились в
линию.
- А мне кажется, нужно не так, возразила Джинни и
перемешала игроков.
- Давайте попробуем начать по-другому, - вмешался Гарри. Не
забывайте про пуффендуйскую тактику.
- Сейчас мы их быстро обставим, - весело сказал Симус,
подвигаясь ближе и нацеливаясь палочкой. Выпускайте квофл!
- С такой тренировочной базой только попробуйте проиграть, -
шутливо пригрозил Дин Томас.
Гермиона не принимала участия в обсуждении, с завистью глядя
на взволнованных однокурсников. Кажется, она начала жалеть,
что не умеет играть в квиддич. Вон у Гарри и Джинни столько
общих тем, спорят, обсуждают, а ей по поводу квиддича и
сказать-то нечего, да и летает она кое-как, видимо,
сказывается маггловское происхождение. Она сердито
отвернулась к Невиллу.
- Смотри, Гермиона, здесь всё есть! И свойства, и описания, и
каталог, и ссылки. Всё-всё!
Гермиона слушала вполуха, хотя книга действительно была
замечательная. А какие картинки, как живые. Вот цапень,
совершенно натуральный, а вот Дьявольские силки, сколько
сразу возникло воспоминаний&
- Гляди, Гермиона, - Невилл провёл над книгой палочкой, и
картинки стали объёмными, словно ожили. Гермиона подвинулась
ближе и начала рассматривать книгу с большим интересом.
Точно, Дьявольские силки вроде, шевелятся. Она поднесла к
странице руку, и ей показалось, что мерзкое растение
потянулось к ней.
- Фу, ты, - Гермиона поспешно отдёрнула руку. Очень
реалистично.
Со стороны любителей квиддича донёсся взрыв хохота и
негодующий вопль Маклаггена.
«Рону эта игрушка определённо бы понравилась», - меланхолично
подумала Гермиона и только тут заметила, что уже долгое время
не сводит глаз с Гарри. Она покраснела и отвернулась к
Невиллу.
«Скоро Рона выписывают и тогда& Тогда он будет выяснять
отношения. Что же я ему скажу?»
Голос Невилла отвлёк её от тягостных дум:
- Гермиона, - застенчиво попросил он, доставая огромную
старинную книгу, - профессор Стебль порекомендовала мне
прочитать четвёртую главу, а она такая сложная, ты не
поможешь?
Книгу она узнала, это был алхимический трактат «О сути
вещей». В этой книге было практически всё обо всём: и
сведения по гербологии, и по трансфигурации, и по
зельеварению. Профессор Снейп, злорадно улыбаясь, задал эссе
по десятой главе и прибавил зловеще:
- Посмотрим, как вы справитесь с ЭТИМ.
Профессор МакГонагалл была более снисходительна, она просто
порекомендовала почитать кое-что, выборочно и назвала
несколько глав.
- Предупреждаю, книга достаточно трудна для понимания,
поэтому не требую дословного пересказа, а для хорошей отметки
нужно просто с ней ознакомиться.
Гермиона ознакомилась. Книга содержала бесценные сведения по
многим отраслям магической науки, но была написана столь
древним и витиеватым слогом, что понять суть было очень
непросто. Гермиона несколько раз перечитала первую страницу,
прежде чем уяснила, что к чему. Потом её отвлекло известие об
отравлении Рона, и к книге она не успела вернуться. Зато
теперь это лучшее средство, чтобы заняться делом и отвлечься.
- Ну, что ж, попробуем разобраться.
Она приманила к себе несколько свитков пергамента со стола,
вытащила своё волшебное перо:
- Давай свою главу.
Невилл с трепетом раскрыл огромный том, и оба склонились над
страницами.
|